martes, 31 de diciembre de 2013

Rusia contra el terrorismo islámico.

Rusia en guerra contra el Islam: Tribunal de Justicia declara que una traducción del Coran es demasiado violenta, y ordena su destrucción ..


RUSIA: Tribunal de Justicia declara que una traducción del Coran   es demasiado violenta, y ordena su destrucción .. los musulmanes amenazan con la violencia

respetar nuestra quran

Una traducción del Qaran por Elmir Kuliyev publicado en 2002 fue encontrado esta semana para estar en  violación de la ley federal de Rusia prohibiendo materiales extremistas .  El fallo de la corte, en la ciudad portuaria de Novorossiysk, ha enfurecido a la parte superior islámica de Rusia, Ravil Gainutdin, jefe de la Consejo de muftíes de Rusia. Él dijo en una carta abierta al presidente Vladimir Putin que  lanzó el lunes que el fallo era “analfabeto” y “provocador”.

Y por “provocativa”, suponemos que quiere decir musulmanes resultarán provocados para llevar a cabo aún más ataques terroristas, dos de los cuales ocurrieron en Rusia sólo en los últimos dos días.

Ravil Gainutdin
Ravil Gainutdin

Librepensador   Gainutdin dijo que:

Musulmanes rusos quedaron horrorizados por el descuido de la ley se muestra por el tribunal.

No sólo los musulmanes rusos, al parecer.  Este informe  dice que otros clérigos están advirtiendo de un “malestar global y levantamiento” en las comunidades musulmanas de todo el mundo si el gobierno ruso no cumplía con sus demandas de tener el fallo revocó inmediatamente.

c60bf53ef017d3cbd2c1f970c700wi-VI

Los detalles de la sentencia se contienen en el presente informe , que dice que el tribunal citó el testimonio de expertos del Centro Forense del Ministerio del Interior de la Federación de Rusia (MVD) para la región que se afirmaba que el libro contenía:

Las declaraciones en las que una persona o grupo de personas (en particular, los no musulmanes) es retratado negativamente por motivos relacionados con una religión en particular; …. declaraciones que abordan hablando de las ventajas de una sola persona o grupo de personas a las demás personas sobre la base de la religión (especialmente los musulmanes sobre los no musulmanes); … declaraciones que contengan la valoración positiva de la acción hostil de un grupo de gente contra otro grupo de las personas sobre la base de la religión, en concreto, los musulmanes hacia los no musulmanes; … declaraciones de carácter incitación, que pueden ser entendidos como una exhortación a las acciones hostiles y violentas de un grupo de gente contra otro grupo de personas sobre la base de la religión, en particular a los musulmanes hacia los no musulmanes.
GellerAd-VI

Elmir Kuliev, autor de la traducción, es el Director del Departamento de geocultura en el Instituto de Estudios Estratégicos del Cáucaso. Fue considerado el líder contemporáneo en Rusia de Filosofía musulmana, y su traducción se utiliza y ha sido citado en varios recursos, incluyendo Quransearch.org para la traducción al ruso definitiva del Corán.

Un miembro de la organización en la paz, Colin Cortbus, se quejó:

“La decisión del juez es un retroceso enfermos y penal a los días oscuros del estalinismo y el chovinismo nacional.

Un miembro del Centro Sova, la unidad de Rusia, que supervisa las actividades extremistas, dijo que el fallo era “el mal uso de la ley contra el extremismo”. También lo describió como:

No sólo es ilegal, sino ignorantes y escandalosos.
7418287814_e802e446d5_zvi-VI

Y ellos dicen que se puso a muchos musulmanes en Rusia para estar en riesgo de persecución simplemente por tener el texto en su poder.

Un abogado que representa a Kuliyev, Murat Musayev, dijo que apelará el fallo. Esto es pura idiotez. Algunos fiscales  locales envió este material a un tribunal local y ellos tomaron la decisión de prohibir un libro sagrado.  Por un lado, está la libertad de religión en Rusia, por el otro, están prohibiendo los textos religiosos fundamentales.

Los expertos dicen que los más de diez años de la  traducción por Kuliyev es un trabajo académico respetado, una de las cuatro traducciones del Corán al ruso.

QuranQuotesvi-vi-1

Said Ahmed Yarlikapov, experto en Islam de la Academia de Ciencias de Rusia:

Esto es un paso de prohibir el Corán. (¡Sí!) Esta es una traducción muy alta calidad. La prohibición de la traducción de Kuliyev es totalmente poco profesional, que podría prohibir la Biblia con la misma facilidad, ya que también cuenta con pasajes que hablan sobre el derramamiento de sangre.

Pero algunos ven la prohibición como un paso positivo para librar al país de los terroristas islámicos radicales. Alguien llamó a Jloponin, un miembro de un partido dirigente en Rusia (la CE), incluso declararon que [su partido] estaban más que dispuestos a pagar por la deportación de aquellos que deseaban ser gobernados por la ley islámica.

Mi posición es clara: cualquier persona que no quiere vivir en Rusia de acuerdo con las leyes rusas, secular, no debería vivir aquí. Para ellos, hay estados en el Oriente Medio, ir allí y vivir allí putin1-VI
……………….
En realidad la traduccción es perfecta, muestra lo que el Coran es realmente.
La cabeza del suicida del primer atentado:

No hay comentarios:

Publicar un comentario

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...